“父親,你不要想太多。一個(gè)灶臺(tái)是不會(huì)有自己的想法的。——啊,書上說的時(shí)間是不是到了?是不是可以起鍋了?”
一陣手忙腳亂的聲音,還夾雜了一道盤子摔碎的脆響。
“炸魚薯?xiàng)l”成功裝盤后,遠(yuǎn)方傳來了一陣寂靜。
“……”
“…………”
芬尼安等了又等,都開始不耐得想扭身起床了:
這是什么反應(yīng)?起鍋后的炸魚薯?xiàng)l賣相究竟有多差,能讓這對(duì)父子保持沉默這么久?
那個(gè)兒子呢?過程中一直在鼓勵(lì),還說“一定會(huì)全部吃完”,怎么裝盤后卻一聲不吭了?
半晌,父親略顯沉重的聲音響了起來:“也不算完全沒有收獲,至少……嗯……”
冗長的沉默,仿佛是父子二人在共同絞盡腦汁思考積極的臺(tái)詞。
芬尼安差點(diǎn)沒笑出聲。
——然而事實(shí)真有芬尼安想象得那樣愉快輕松嗎?
一樓廚房。
哈斯塔盯視著空空如也、只有焦油的平底鍋,幾秒后,輕聲詢問伊塔庫亞:“你看到了嗎?”
之前灶臺(tái)的瘋狂辱罵,伊塔庫亞因?yàn)闆]有游戲系統(tǒng)所以看不見;但剛剛這些“炸魚薯?xiàng)l”可是實(shí)打?qū)嵉卦谒麄兠媲皯{空消失,只留下滋滋作響的底油,證明“炸魚薯?xiàng)l”曾經(jīng)來過。
“……”伊塔庫亞張著嘴,表情是十足的滿臉茫然,“我……”
他的關(guān)注點(diǎn)不在后來發(fā)生的宵夜消失上,而在前面的宵夜裝盤上。
大腦空白了幾秒,伊塔庫亞猛然一個(gè)驚恐瞪眼:“那是什么??那到底是什么?!父親,為什么你做的肉團(tuán)一盛進(jìn)盤子里,就變成了……變成了……”
他很難找到一個(gè)合適的形容詞來描述那東西。
那看起來像是一群剛孵出蛋殼的小鳥,長著細(xì)長到令人不適的脖頸,薄如蟬翼而骨骼扭曲的雙翼。
它裹在黃綠色的黏液里,頭顱巨碩。前后四肢粗壯而有力,恰好能撐起它們較脖頸、羽翼來說過于肥碩的身體。
問題是:鱈魚和土豆,為什么能做出這種東西?
為什么這東西在盛盤的一瞬間,就忽然憑空消失了?
伊塔庫亞兩眼放空地喃喃為什么會(huì)大變小怪物;哈斯塔則:“……”"