博士,你怎了?
沒回應(yīng)。
你還在想念她嗎?艾亞嘆口氣:你知道
閉嘴,坐下。
哦。艾亞乖乖的坐下了,閉上了嘴。
基爾格雷夫覺得很煩,他派的探子還沒回來這家伙就來說東說西,一旁的其他客人都已經(jīng)開始側(cè)目,要是讓潔西卡發(fā)現(xiàn),他可不便繼續(xù)暗中監(jiān)視。
正好,他缺一個新的使喚者。
你想邀請我到你家里作客。于是他命令。
哦。艾亞呆呆的應(yīng)到,發(fā)現(xiàn)自己不由自主地順從了他的命令。
他開始感覺有什么不對了,可惜遲了一點。
那種感覺很奇妙,仿佛你心甘情愿地想去服從他的命令,偏偏心中最深處有一處正在竭力反抗、又吶喊不出聲音。
他這是被控制了?
身為一個科研者,他第一個想法是怎么控制的,好好奇喔!
重點好像歪了。
身為一個氪星人,他知道自己被控制是一件很危險的事情。想要掙脫,但又無法破繭而出。
他只能一路引領(lǐng)那個長的酷似博士、但明顯不是他的人來到自己的公寓。
打開門,公寓窗明幾凈,線條簡單的家具隔出舒適的空間布置,不是特別華麗卻也頗有品味?;鶢柛窭追驖M意的點點頭,轉(zhuǎn)身問臉色非常陰但還是老實聽話的某人:有工作沒有?
艾亞點點頭,臉色很臭。
打電話去請假一周。他命令。雖然他并不在乎什么,但他還在想辦法奪回潔西卡的注意,不需要引起太多其他關(guān)注。
哦。艾亞不太情愿的掏出自己的手機。
基爾格雷夫開始發(fā)現(xiàn)這人有點妙。大部分受他控制的人都是心甘情愿,他們完全不會顯露任何情緒。然而這人卻明顯的還有自己的意識,只是尚且無法反抗他而已。
自從他親愛的潔西卡之后,就沒出現(xiàn)過這么有趣的人了。
他看見艾亞拿起電話。
我這周要請假。艾亞不帶情緒的說,仿佛一切正常。
由基爾格雷夫的角度,艾亞只是又重復(fù)說了兩次:我這周要請假。好像是對面的上司有些質(zhì)疑。說完,他掛掉電話,轉(zhuǎn)偷看著基爾格雷夫等待下一個指示。"